(路德维希夫人在此处的字迹有些刻意)
对了,你说你想学一简单的曲子?好吧,我想让你临时学习古典乐不太可能,那我给你介绍一民谣吧。
areyougoingtoscarboroughfair
你正要去史卡保罗集市吗
pars1ey,sage,rosemaryandthyme
香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remembermetooneho1ivesthere
请代我向他问候
heasonnete
他曾是我的挚爱
te11hibsp; 请他为我做一件棉衬衫
pars1ey,sage,rosemaryandthyme
香菜鼠尾草迷迭香和百里香
ithoutnoseamsnorneed1eork
不能有接缝,也不能用针线
thenhe'11beatrue1oveofmine
这样他就可以成为我的挚爱
te11hid
请他为我找一亩地
pars1ey,sage,rosemaryandthyme
香菜鼠尾草迷迭香和百里香
beteensa1taterandtheseastrands
地必须位于海水和海岸之间
thenhe'11beatrue1oveofmine
这样他就可以成为我的挚爱
te11himtoreapitithasick1eof1eather
请他用皮制的镰刀收割
pars1ey,sage,rosemaryandthyme
香菜鼠尾草迷迭香和百里香
andgatherita11inabunchofheather
用石南草捆扎成束
thenhe'11beatrue1oveofmine
这样他就可以成为我的挚爱
areyougoingtoscarboroughfair
你正要去史卡保罗集市吗
pars1ey,sage,rosemaryandthyme
香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remembermetooneho1ivesthere
请代我向他问候
heasonnete
他曾是我的挚爱
你在给女生唱的时候,请一定要记得,把he换成her。”
本杰明看着最后的这歌谣,有些手足无措,他甚至连曲子都不会。
然而路德维希夫人肯定已经猜到了这一点。
当本杰明的手轻轻触碰到最后的曲子时,它自动哼唱了起来。
那是路德维希夫人的声音,和她平时说话的声音不一样,空灵,飘渺,却又打动人心。
本杰明似乎已经看见了一个少女,在充满了英伦风情的集市上,守望。
她会询问每一个人,每一个路人,“你要去斯卡波罗集市吗?”
本杰明却注意到,scar-Borro-Fair,不也是带来伤痛的集市吗?
或许,这歌,还有着一个女孩子,对战争的厌恶吧。
战争带走了她的家人,情人……
本杰明不确定他是否要对一头流着口水,长相丑陋的地狱三头犬唱这歌,但是他相信,如果他对任何一个女巫唱起这歌,她们都会为之尖叫。